۲سموئیل 22:36 - هزارۀ نو36 تو سپر پیروزی خود را به من بخشیدهای، فروتنی تو مرا بزرگ ساخته است. Sien die hoofstukPersian Old Version36 و سپر نجات خود را به من خواهی داد، و لطف تو مرا بزرگ خواهد ساخت. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 خداوندا، تو با سپرت مرا نجات دادهای، و از لطف توست که به این عظمت رسیدهام. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید36 ای خداوند تو از من حمایت نموده و مرا نجات دادی، کمک تو مرا به عظمت رسانید. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 خداوندا، تو سپر نجات خود را به من دادهای؛ کمک تو مرا به عظمت رسانیده است. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده36 و سپر نجات خود را به من خواهی داد، و لطف تو مرا بزرگ خواهد ساخت. Sien die hoofstuk |