Aanlyn Bybel

- Advertensies -




۲تواریخ 25:10 - هزارۀ نو

10 پس اَمَصیا سربازانی را که از اِفرایِم نزدش آمده بودند جدا کرده، ایشان را به خانه‌هایشان بازفرستاد. و اما خشم ایشان به‌شدّت نسبت به یهودا افروخته شد، و با خشم بسیار به خانه‌هایشان بازگشتند.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

10 پس امصیا لشکری را که از افرایم نزد او آمده بودند، جدا کرد که بهجای خودبرگردند و از این سبب خشم ایشان بر یهودا به شدت افروخته شد و بسیار غضبناک گردیده، بهجای خود رفتند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 پس اَمَصیا سربازان اجیر شدهٔ اسرائیلی را مرخص کرد تا به خانه‌هایشان در افرایم بازگردند. این موضوع خشم آنها را برانگیخت و آنها در شدت غضب به خانه‌های خود بازگشتند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

10 پس امصیا مزدوران اسرائیلی را روانه خانه‌های خود کرد. این باعث شد که خشم آنها نسبت به یهودا برانگیخته شود و ایشان بسیار خشمگین به خانه‌های خود بازگشتند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 پس اَمَصیا مزدوران اسرائیلی را روانه خانه‌های خود کرد. این کار باعث شد که خشم آن‌ها نسبت به یهودا برانگیخته شود و ایشان با‌خشم بسیار به خانه‌های خود بازگشتند.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس اَمَصیا لشکری را که از اِفرایم نزد او آمده بودند، جدا کرد که به‌ جای خود برگردند و از این سبب خشم ایشان بر یهودا به شدت افروخته شد و بسیار غضبناک گردیده، به‌ جای خود رفتند.

Sien die hoofstuk Kopieer




۲تواریخ 25:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies