Aanlyn Bybel

- Advertensies -




۱تیموتائوس 6:4 - هزارۀ نو

4 مستِ غرور شده است و هیچ نمی‌فهمد. چنین کس عطشی بیمارگونه به جرّ و بحث و مجادله بر سر کلمات دارد، که از آن حسد و نزاع و ناسزاگویی و بدگمانی برمی‌خیزد

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

4 از غرورمست شده، هیچ نمی داند بلکه در مباحثات ومجادلات دیوانه گشته است که از آنها پدیدمی آید حسد و نزاع و کفر و ظنون شر

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 چنین شخصی پر از تکبر شده و فاقد درک و فهم است، و علاقه‌ای ناسالم به مجادلات و نزاعها دربارۀ مفهوم کلمات دارد، چیزی که منجر می‌گردد به حسادت، مشاجرات، گفتگوهای بدخواهانه، بدگمانی‌های شرارت‌بار،

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

4 خودپسند و بی‌فهم است و تمایل ناسالمی به مجادله و منازعه بر سر كلمات دارد. این باعث حسادت، دسته‌بندی، توهین، بدگمانی و

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 خودپسند و بی‌فهم است و تمایل ناسالمی به مجادله و منازعه بر سر کلمات دارد. این امر باعث حسادت، دسته‌بندی، توهین، بدگمانی و

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

4 اُ آدم خودگیر بودِن و هیچی نافهمه. اُ حرص و ولع ایشَه بِی جنگ و جدل و جر و دعوا راه کَردوندِن سر کلمه ئُو، که ایی دیدِن کوری و اختلاف و تهمت و بدگمونی به بار اَتارِه

Sien die hoofstuk Kopieer




۱تیموتائوس 6:4

Volg ons:

Advertensies


Advertensies