۱تیموتائوس 4:14 - هزارۀ نو14 به آن عطایی که در توست بیاعتنایی مکن، عطایی که به واسطۀ نبوّت یافتی، آنگاه که هیئت مشایخ بر تو دست گذاشتند. Sien die hoofstukPersian Old Version14 زنهار از آن کرامتی که در تو است که بوسیله نبوت با نهادن دستهای کشیشان به تو داده شد، بیاعتنایی منما. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 هنگامی که مشایخ کلیسا بر سر تو دست گذاشتند، خدا از طریق پیامها و نبوّتها، عطایای خاصی به تو بخشید؛ از این عطایا به بهترین نحو استفاده کن. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید14 نسبت به عطیهٔ روحانی خود بیتوجّه نباش، عطیهای كه در وقت دستگذاری تو به وسیلهٔ رهبران كلیسا همراه با نبوّت آنها به تو داده شد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 نسبت به عطیۀ روحانی خود بیتوجّه نباش، عطیهای که در وقت دستگذاری تو بهوسیلهٔ مشایخ کلیسا همراه با نبوّت آنها به تو داده شد. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری14 اَ اُ عطای روحانیی که اِتهَه غافل مَبَش، همو عطایی که اَ طریق نبوّت بهت داده بو، غایه ایی که جماعت شیخُ دَسُشُ روت شُناها. Sien die hoofstuk |