۱سموئیل 4:22 - هزارۀ نو22 پس گفت: «جلال از اسرائیل رخت بسته، زیرا صندوق خدا به اسارت رفته است.» Sien die hoofstukPersian Old Version22 پس گفت: «جلال از اسرائیل زایل شد زیرا که تابوت خداگرفته شده است.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 پس گفت: «جلال از اسرائیل رفت، زیرا صندوق خدا به اسارت رفته است.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید22 پس گفت: «جلال خدا، اسرائیل را ترک کرد، چون صندوق پیمان خدا به دست دشمن افتاد.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 پس گفت: «جلال خدا، اسرائیل را ترک کرده است، چون صندوق پیمان خدا به دست دشمن افتاد.» Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 پس گفت: «جلال از اسرائيل رخت بربست، زيرا که صندوق خدا به اسارت رفته است.» Sien die hoofstuk |