۱پادشاهان 20:33 - هزارۀ نو33 آن مردان این را به فال نیک گرفتند و این سخن را از دهان او قاپیده، گفتند: «آری، بِنهَدَد برادر تو!» آنگاه پادشاه گفت: «بروید و او را بیاورید.» چون بِنهَدَد نزد او بیرون آمد، اَخاب او را بر ارابۀ خود سوار کرد. Sien die hoofstukPersian Old Version33 پس آن مردان تفال نموده، آن را به زودی از دهان وی گرفتند وگفتند: «برادر تو بنهدد!» پس او گفت: «بروید و اورا بیاورید.» و چون بنهدد نزد او بیرون آمد، او رابر ارابه خود سوار کرد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 افراد بنهدد این را به فال نیک گرفتند و گفتند: «بله، بنهدد برادر شماست!» پادشاه اسرائیل به ایشان گفت: «بروید او را بیاورید.» وقتی بنهدد پیش اَخاب آمد، اَخاب او را سوار ارابهٔ مخصوص خود کرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید33 درباریان بنهدد این را نشانه خوبی دانستند و بیدرنگ حرف خودش را تکرار کردند و گفتند: «بله، برادر تو بنهدد.» اخاب فرمان داد: «او را نزد من بیاورید.» هنگامیکه بنهدد رسید اخاب از او دعوت کرد که سوار ارابهٔ او شود. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 درباریان بِنهَدَد این را نشانه خوبی دانستند و بیدرنگ حرف خودش را تکرار کرده گفتند: «همانطور که میگویی، او برادر تو است!» اَخاب فرمان داد: «او را نزد من بیاورید.» هنگامیکه بِنهَدَد رسید، اَخاب از او دعوت کرد که سوار ارّابۀ او شود. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده33 پس آن مردان که به دنبال اشارهای بودند، این را به فال نیک گرفته و گفتند: «آری، برادر تو بِنهَدَد!» آنگاه پادشاه گفت: «بروید و او را بیاورید.» و چون بِنهَدَد نزد او بیرون آمد، اَخاب او را بر ارابه خود سوار کرد. Sien die hoofstuk |