۱قرنتیان 9:17 - هزارۀ نو17 زیرا اگر به اختیار این کار را انجام میدادم، از پاداش برخوردار میبودم؛ ولی اگر به اختیار نباشد، فقط انجاموظیفه میکنم. Sien die hoofstukPersian Old Version17 زیراهرگاه این را طوع کنم اجرت دارم، لکن اگر کره باشد وکالتی به من سپرده شد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 اگر من به میل خود داوطلب میشدم که خدا را خدمت کنم، در آن صورت توقع دستمزد نیز میداشتم. اما چنین نیست، زیرا خدا خود، مرا برگزیده و این خدمت مقدّس را به من سپرده است و من هیچ اختیاری از خود ندارم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید17 اگر كار خود را از روی میل انجام دهم پاداش میگیرم و اگر از روی میل انجام ندهم، باز هم مأموریتی است كه به من سپرده شده و باید انجام دهم. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 اگر کار خود را با ارادۀ خود انجام میدادم، میتوانستم انتظار پاداش داشته باشم، ولی من خدمت خود را وظیفهای میدانم که خدا به من سپرده است. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری17 چون اگه با میل خوم ایی کار اَنجُم اَدَم، یه اجری اُمهَه؛ ولی اگه به میل خوم نَبَشِت، فَکَه وظیفه ای که بهم محول بودِنُ اَنجُم اَدَم. Sien die hoofstuk |