Aanlyn Bybel

- Advertensies -




۱تواریخ 22:5 - هزارۀ نو

5 داوود گفت: «پسرم سلیمان جوان و بی‌تجربه است؛ خانه‌ای که برای خداوند ساخته می‌شود باید به‌غایت شکوهمند باشد و معروف در تمامی ممالکْ. پس من خود برای آن تدارک خواهم دید.» بدین‌سان داوود پیش از رحلتش، به تفصیل برای این منظور تدارک دید.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

5 و داود گفت: « پسر من سليمان صغير و نازک است و خانه اي براي يهُوَه بايد بنا نمود، مي بايست بسيار عظيم و نامي و جليل در تمامي زمينها بشود؛ لهذا حال برايش تهيه مي بينم.» پس داود قبل از وفاتش تهيه بسيار ديد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 داوود گفت: «پسرم سلیمان، جوان و کم‌تجربه است و خانهٔ خداوند باید پرشکوه و در دنیا معروف و بی‌نظیر باشد. بنابراین، من از حالا برای بنای آن تدارک می‌بینم.» پس داوود پیش از وفاتش، مصالح ساختمانی زیادی را فراهم ساخت

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

5 داوود گفت: «پسر من سلیمان، جوان و بی‌تجربه است و معبد بزرگی که برای خداوند ساخته می‌شود باید بسیار با شکوه و در جهان مشهور باشد، در نتیجه من برای ساختن آن تدارک خواهم دید.» پس داوود قبل از مرگ خود مصالح بسیاری تهیّه دید.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 داوود گفت: «معبد بزرگی که برای خداوند ساخته می‌شود، باید بسیار باشکوه و شهره جهان باشد، امّا پسر من سلیمان جوان و بی‌تجربه است، درنتیجه من باید برای ساختن آن تدارک ببینم.» پس داوود قبل از مرگ خود مصالح بسیاری تهیّه کرد.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 داوود گفت: « پسر من سليمان جوان و بی‌تجربه است و خانه‌ای که برای یَهُوَه بايد بنا نمود، می‌بايد بسيار عظيم و معروف و شکوهنمد در تمامی سرزمينها شود. پس من خود برايش تدارک می‌بينم.» پس داوود قبل از وفاتش تدارک بسيار ديد.

Sien die hoofstuk Kopieer




۱تواریخ 22:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies