Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mateja 8:29 - New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

29 Un, redzi, tie sāka kliegt: “Kāda daļa mums ar tevi, Dieva Dēls? Vai tu esi nācis pirms laika mūs mocīt?”

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

29 Un redzi, tie brēca un sacīja: „Kas mums ar tevi, tu Dieva dēls! Vai tu esi nācis priekšlaikā mūs mocīt?“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

29 Un redzi, tie brēkdami sacīja: “Kas mums ar Tevi, Jēzu, Tu Dieva Dēls? Vai Tu esi nācis priekšlaikus, mūs mocīt?”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

29 Un, lūk, viņi kliedza, sacīdami: Kas mums ar Tevi, Jēzu, Dieva Dēls? Vai Tu atnāci šeit, lai mūs pirms laika mocītu?

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

29 Un, redzi, tie sāka kliegt: “Kāda daļa mums ar tevi, Dieva Dēls? Vai tu esi nācis pirms laika mūs mocīt?”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Gospels

29 Un, redzi, tie sāka kliegt: “Kāda daļa mums ar tevi, Dieva Dēls? Vai tu esi nācis pirms laika mūs mocīt?”

Sien die hoofstuk Kopieer




Mateja 8:29

Volg ons:

Advertensies


Advertensies