Daniela 11:45 - Nowa Biblia Gdańska45 Rozbije namioty swojego pałacu między morzami, na pięknej, świętej górze. Tak dojdzie do swego końca oraz nie będzie miał pomocy. Sien die hoofstukBiblia Gdańska45 I rozbije namioty pałacu swego między morzami na górze ozdobnej świętobliwości; a gdy przyjdzie do końca swego, nie będzie miał nikogo na pomocy. Sien die hoofstukUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA45 I rozbije namioty swego pałacu między morzami na pięknej górze świętej; ale jego koniec przyjdzie na niego i nikt mu nie pomoże. Sien die hoofstukBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201845 I rozbije namioty swego pałacu między morzami i przepiękną świętą górą. Wtedy dojdzie do swojego kresu i nikt mu nie pomoże. Sien die hoofstukBiblia Warszawska 197545 I rozbije wspaniałe swoje namioty między morzem i prześliczną świętą górą. Wtedy dojdzie do swojego kresu i nikt mu nie pomoże. Sien die hoofstukBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza45 I rozbije namioty swego pałacu pomiędzy morzami ku przepięknej świętej górze. Wtedy dojdzie do swojego kresu i nikt mu nie pomoże. Sien die hoofstuk |