Aanlyn Bybel

- Advertensies -




فلیپیان 2:25 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 لازم دانستم «اپفرودیتُس» را که برادر، همکار و همرزم من بوده است و شما او را برای خدمت من و رفع احتیاجاتم فرستاده بودید، نزد شما برگردانم،

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

25 افزون بر این، لازم می‌دانم اِپافْرودیتوس را نزد شما باز پس فرستم، او را که از یک سو برادر، همکار و همرزم من است، و از سوی دیگر، فرستادۀ شما برای رسیدگی به نیازهای من.

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

25 ولی لازم دانستم که اپفردتس را به سوی شما روانه نمایم که مرا برادر و همکار و همجنگ میباشد، اما شما را رسول و خادم حاجت من.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 در ضمن، فکر کردم لازم است «اپافرودیتوس» را نیز پیش شما بفرستم. او را نزد من فرستاده بودید تا در وقت احتیاج به من کمک کند. من و او با هم مانند برادران واقعی بوده‌ایم و دوش به دوش هم کار کرده‌ایم و جنگیده‌ایم.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

25 لازم دانستم «اپفرودیتس» را كه برادر، همكار و همقطار من بوده است و شما او را برای خدمت من و رفع احتیاجاتم فرستاده بودید، نزد شما برگردانم.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان بندری

25 مه لازم اُمدونستِن که اِپافْرودیتوسُ حدتُ بفرستُم، بِی اُ که اَ یه طَرَه کاکام، همکارُم و همرزمُمِن، و اَ یه طَرَه کاصِد و خادم شما بِی رفع احتیاجوی مِن.

Sien die hoofstuk Kopieer




فلیپیان 2:25

Volg ons:

Advertensies


Advertensies