رُومَا 8:3 - الترجمة المغربية القياسية3 وْدَاكْشِّي اللِّي مَا قْدَرْشْ شْرَعْ مُوسَى يْدِيرُه بْسْبَابْ الدَّاتْ دْيَالْنَا الضّْعِيفَة، دَارُه اللَّهْ مْلِّي صِيفْطْ وَلْدُه فْدَاتْ كَتْشْبَهْ لْلدَّاتْ دْيَالْنَا اللِّي عَامْرَة بْالدّْنُوبْ، وْعْلَى وْدّْ الدّْنُوبْ، وْحْكَمْ اللَّهْ عْلَى الدّْنُوبْ فْالدَّاتْ دْيَالْ بْنَادْمْ. Sien die hoofstukNorthern Mor N T3 الّي كان مستحيل على الشريعة، حيت كانت ضعيفة في الجسد، عملوْ اللّٰه ملّي صيفط اِبنو في واحد الجسد الّي كيشبه نالجسد المُدْنب باش يعطي نفسو فحال دبيحة على الدنوب. هَيدا اللّٰه حكَم على الدنوب في الطبيعة البشريّة Sien die hoofstuk |