بُطْرُس الأولى 3:18 - الترجمة المغربية القياسية18 عْلَاحْقَّاشْ حْتَّى الْمَسِيحْ تّْعَدّْبْ مَرَّة وَحْدَة عْلَى وْدّْ دْنُوبْ النَّاسْ، هُوَ الْبَارِي مَاتْ عْلَى وْدّْ الْمُدْنِبِينْ بَاشْ يْجِيبْنَا لْلَّهْ، مَاتْ فْالدَّاتْ وَلَكِنْ حْيَا بْالرُّوحْ الْقُدُسْ. Sien die hoofstukNorthern Mor N T18 حيت المسيح تعدّب مرّة واحدة بْسباب الدنوب، الصالح في الموطَع د الظالمين، باش يدّيكُم عند اللّه. مات في الجسد، وَلكن حيا في الروح. Sien die hoofstuk |