Послание на апостол Павле до Тит 1:8 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов8 туку гостољубив, пријател на доброто, разумен, праведен, благочестив, воздржлив, Sien die hoofstukСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)8 туку гостољубив, доброљубив, трезвен, справедлив, свет, воздржлив; Sien die hoofstukСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)8 туку гостољубив, доброљубив, трезвен, справедлив, свет, воздржлив; Sien die hoofstukСвето Писмо (Гаврилова) 19908 туку гостољубив, доброљубив, трезвен, справедлив, свет, воздржлив; Sien die hoofstukДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик8 Тие треба да бидат гостољубиви, да го сакаат доброто, да бидат разумни, правични, побожни луѓе што умеат да се контролираат. Sien die hoofstukНов превод на Новиот Завет 20238 туку гостољубив, доброљубив, благоразумен, справедлив, свет, воздржлив; Sien die hoofstuk |