Марко 10:22 - Библија: Стариот и Новиот Завет Константинов22 А тој се натажи од тој збор и си отиде жалејќи, зашто имаше многу имоти. Sien die hoofstukСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)22 Тој се натажи кога ги чу овие зборови, и си отиде нажален, зашто имаше големо богатство. Sien die hoofstukСвето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)22 Кога ги чу овие зборови, тој се изненади и си отиде нажален, зашто имаше големо богатство. Sien die hoofstukСвето Писмо (Гаврилова) 199022 Тој, пак, кога се смути од тие зборови, си отиде нажален, зашто имаше големо богатство. Sien die hoofstukСвето Евангелие 200822 Тој, пак, кога се смути од тие зборови, си отиде нажален, бидејќи имаше големо богатство. Sien die hoofstukДинамичен превод на Новиот завет на македонски јазик22 Кога го чу ова, човекот си замина разочаран и тажен, бидејќи поседуваше голем имот. Sien die hoofstuk |