Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Lucas 8:41 - Alacatlatzala Mixtec New Testament

41 Ta ki̱xaa̱ ñii ta̱ xáꞌnda chiño xíꞌin veꞌe ño̱ꞌo sinagoga, na̱ní ra Jairo. Tá xi̱ni ra ta̱Jesús, ta xi̱kuxítí ra no̱o̱ ra, ta ndeé ní xa̱ku ndáꞌví ra no̱o̱ ra ña ko̱ꞌo̱n ra xíꞌin ra veꞌe ra.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Lucas 8:41
15 Kruisverwysings  

Ta ta̱káꞌno no̱o̱ na veꞌe ño̱ꞌo sinagoga yóꞌo, sáa̱ ní ini ra xa̱ꞌa̱ ña sa̱ndaꞌa ta̱Jesús ñáyóꞌo, chi ki̱vi̱ yi̱i̱ ña nákindée najudío kúu ña, ta o̱n váꞌa kasa chiño ni̱vi ki̱vi̱ yóꞌo. Ta ni̱ka̱ꞌa̱n ra saá: ―Yóo i̱ño̱ ki̱vi̱ kasa chiño yó ñii ñii semana. Ña̱kán va̱ꞌa kixi ndó i̱ño̱ ki̱vi̱ yóꞌo nduva̱ꞌa ndó, ta ki̱vi̱ yi̱i̱ ña nákindée yó o̱n váꞌa kixi ndó ña nduva̱ꞌa ndó ―káchí ta̱káꞌno xíꞌin ni̱vi na ñóꞌo ini veꞌe ño̱ꞌo sinagoga.


Tá ni̱xaa̱ ra no̱o̱ ta̱Jesús, ta xi̱kuxítí ra, ta̱nda̱ no̱o̱ ñoꞌo̱ ni̱to̱nda̱a ta̱ꞌya̱ ra, ta ni̱ka̱ꞌa̱n ra, káchí ra saá: ―Táxaꞌvi ún sa̱ndaꞌa ún yi̱ꞌi̱ ―káchí ra. Ta ta̱yóꞌo o̱n si̱ví ta̱Israel kúu ra, ki̱xi ra ñoo estado Samaria.


Tá xi̱ni ta̱Simón ña chútú nda̱a̱ tón barco, ta xi̱kuxítí ra no̱o̱ ta̱Jesús, ta ni̱ka̱ꞌa̱n ra xíꞌin ra: ―Yi̱ꞌi̱ kúu ta̱a ta̱ kómí kua̱chi, ta yóꞌó kúu ta̱yi̱i̱. Ña̱kán o̱n vása kómí i̱ yichi̱ kutáꞌan i̱ xíꞌin ún ―káchí ta̱Simón xíꞌin ta̱Jesús.


Saá chi ñii la̱á kuiti ñáloꞌo kúu sa̱ꞌya ta̱Jairo, ta kómí ñá u̱xu̱ o̱vi̱ kui̱ya̱, ta ndeé ní ndóꞌo ñá, xa ña yóo kivi̱ kúu ñá. Ta ke̱e ta̱Jesús kua̱ꞌa̱n ra xíꞌin ta̱Jairo veꞌe ra. Ta kua̱ꞌa̱ ní ni̱vi ndíko̱n na sa̱ta̱ ra nda̱ ñii chíndaꞌá na ra.


Tá káꞌa̱n ka̱ ta̱Jesús xíꞌin ñáyóꞌo, ta saá ki̱xaa̱ ni̱vi na ke̱e veꞌe ta̱Jairo, ta ni̱ka̱ꞌa̱n na xíꞌin ta̱Jairo: ―Sa̱ꞌya ún xa ni̱xiꞌi̱ ñá. ¿Nda̱chun sándiꞌi ka̱ ún ta̱Maestro yóꞌo?


Ta ni̱xaa̱ ñáMarta no̱o̱ ta̱Jesús, ta ni̱ka̱ꞌa̱n ñá xíꞌin ra, káchí ñá saá: ―Tata, tá ni̱xi̱yo ún xíꞌin ndi̱ yóꞌo, níkúu, ta o̱n kivi̱ ta̱ki̱ꞌva̱ i̱.


Ta saá ñii ta̱a na̱kundichi ra ta ka̱ꞌvi ra loꞌo to̱ꞌon Ndios ña ni̱taa ta̱Moisés, ta ka̱ꞌvi ra loꞌo to̱ꞌon Ndios ña ni̱taa inka̱ ta̱profeta xi̱na̱ꞌá ña xi̱ni̱ so̱ꞌo ni̱vi na ndóo yóꞌo. Ta ndi̱ꞌi ka̱ꞌvi ta̱yóꞌo, ta nanáꞌno veꞌe ño̱ꞌo sinagoga yóꞌo ni̱ka̱ꞌa̱n na xíꞌin naapóstol, káchí na saá xíꞌin na: ―Tata natáꞌan yó, tá yóo ka̱ to̱ꞌon ña ka̱ꞌa̱n ndó ña chikaa̱ ndó ndee̱ ini ndi̱, ta saá vitin ndúkú ndi̱ no̱o̱ ndó ña ka̱ꞌa̱n ndó ndato̱ꞌon ndó xíꞌin ndi̱ ―káchí nanáꞌno veꞌe ño̱ꞌo sinagoga xíꞌin ta̱Pablo ta xíꞌin ta̱Bernabé.


Ta saá ke̱e na kua̱ꞌa̱n na ke̱ꞌe veꞌe chiño káꞌno, ta xa̱ndi̱ko̱n ti̱in na ñii ta̱judío na̱ní ra Sóstenes, ta̱a ta̱ xáꞌnda chiño no̱o̱ na veꞌe ño̱ꞌo sinagoga kúu ra, ta ki̱xáꞌá na káni ní na ra. Ta ta̱gobernador xi̱ni ra ndiꞌi ña kéꞌé nayóꞌo, ta nda̱ loꞌo ni̱‑ndiꞌi ini ra xa̱ꞌa̱ ña kéꞌé na.


Yóo inka̱ ta̱a ta̱ xáꞌnda chiño no̱o̱ na veꞌe ño̱ꞌo sinagoga yóꞌo, ta ta̱yóꞌo na̱ní ra Crispo. Ta ta̱Crispo yóꞌo xíꞌin ndiꞌi naveꞌe ra xi̱ni̱ so̱ꞌo na to̱ꞌon ña ni̱ka̱ꞌa̱n ta̱Pablo ta ka̱ndixa ndiꞌi na ta̱Jesús. Ta ñii ki̱ꞌva saá kua̱ꞌa̱ ní ka̱ ni̱vi nañoo Corinto yóꞌo xi̱ni̱ so̱ꞌo na ña nda̱to̱ꞌon ta̱Pablo, ta ka̱ndixa na ta̱Jesús, ta saá chi̱chi na.


Yatin ñoo Jope yóꞌo nákaa̱ ñoo Lida, no̱o̱ yóo ta̱Pedro. Tá xi̱ni̱ so̱ꞌo ni̱vi na ndíko̱n yichi̱ ta̱Jesús ndí yatin yóo ta̱Pedro, ta saá ti̱ꞌví na o̱vi̱ ta̱a kua̱ꞌa̱n na ña ka̱ꞌa̱n na xíꞌin ta̱Pedro. Ta saá ni̱xaa̱ na no̱o̱ yóo ra, ta xa̱ku ndáꞌví na no̱o̱ ra, káchí na saá xíꞌin ra: ―Kama ní kixi ún xíꞌin ndi̱ ñoo Jope ―káchí na.


Tá ki̱ꞌin rí nomi tutu yóꞌo, ta ña ko̱mi̱ táku̱ xíꞌin ndiꞌi na o̱ko̱ ko̱mi̱ nata̱a xi̱kua̱ꞌa̱ xi̱kuxítí ndiꞌi na no̱o̱ Ndikachi yóꞌo. Ñii ñii na níꞌi na ñii tón arpa, ta ñii ñii na níꞌi na ñii ko̱ꞌo̱ ñi̱ꞌma̱ ñaoro no̱o̱ ñóꞌo xuxa va̱ꞌa ña támi ní xáꞌan. Ta ñi̱ꞌma̱ xuxa va̱ꞌa káꞌa̱n ña xa̱ꞌa̱ to̱ꞌon ña káꞌa̱n ni̱vi nayi̱i̱ xíꞌin Ndios.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies