Aanlyn Bybel

- Advertensies -




لوقا 7:25 - مازندرانی

25 برای بَدیینه چیشی بوردینی؟ اَتّا مردی که لباس لطیف شه تن دِله داشته؟ اونا که لباسهای آنچنونی پوشِنّه و در تجمل زندگی کانّه، در قصرهای پادشاها دَرِنّه.

Sien die hoofstuk Kopieer

گیله ماز

25 پس چیه بَدییَنِ وَسین بَشَین؟ ایتا مَردای که نَرمِ پیرَن خودشه تَن داره؟ اوشانیکه پُر زَرق و بَرق لِواس دُکانَن و تَجملاتی زندگی کانَن، پادشاهانِ کاخِ دِلِه دَرِن.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 پس چی ای بَئیَنی سِه بوردِنی؟ یَتِه مَردی گه نَرمِ جِمِه شی تَن دارنِه؟ اونانیگه پِر زَرق و بَرقِ جِمِه کِنِنِه و تَجملاتی زندگی کِنِنِه، پادشاهِنی کاخی دِلِه دَرِنِه.

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 پَس چیِ بَدیئِنِ وِسه بُوردِنی؟ یِتا مَردی که نَرمِ جِمه شه تَن دارنه؟ اونایی که پِر زَرق و برقِ جِمه پوشِنِنه و تِجَمُّلاتی زندگی کاندنه، پادشاهونِ کاخِ دِله دَرِنه.

Sien die hoofstuk Kopieer




لوقا 7:25

Volg ons:

Advertensies


Advertensies