Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Ester 9:13 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Ester, “Eğer kral uygun görüyorsa, Sus'taki Yahudiler bugünkü fermanını yarın da uygulasınlar” dedi, “Haman'ın on oğlunun cesetleri de darağacına asılsın.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ester, “Eğer kral uygun görüyorsa, Sus'taki Yahudiler bugünkü fermanını yarın da uygulasınlar” dedi, “Haman'ın on oğlunun cesetleri de darağacına asılsın.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ve Ester dedi: Eğer kırala iyi görünürse Şuşanda olan Yahudilere bugünün buyrultusuna göre yarın da yapmağa izin verilsin, ve Hamanın on oğlunu dar ağacına assınlar.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Естер, „Еер крал уйгун гьорюйорса, Сус'таки Яхудилер бугюнкю ферманънъ ярън да уйгуласънлар“ деди, „Хаман'ън он олунун джесетлери де дарааджъна асълсън.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Ester, “Eğer kral uygun görürse, Susa’daki Yahudiler'e, bugünün emrine göre yarın da aynısını yapmaları ve Haman’ın on oğlunun darağacına asılmaları için izin verilsin” dedi.

Sien die hoofstuk Kopieer




Ester 9:13

Volg ons:

Advertensies


Advertensies