ຊ້າວ ມ່ຽນ 20:19 - Iu-Mien Thai19 อิสะลาเอน เมี่ยน เตา, “เยีย บัว ขูง กัน ต้ม เจ๊า มี่ง. สี ก๊อง เยีย บัว ไฟ เยีย บัว เญย แซง-คู้ ฮบ เม่ย บัว เญย ววม, เยีย บัว ฯฒฯ ธ้วด ญ่าน ม์าย ปุน. เยีย บัว ขูง โท้ ยั่ง เจ๊า เจี๋ย ฮนั้ง. กั้น หญู่ง ไม้ โท้ อ๊ะ.” Sien die hoofstukIu-Mien Old19 i-saa-laa-en myenb tau, “yia Bua Kuvj kan tomb Jauq mivb. sij kxvq yia Bua fai yia Bua Eei scvb Kuq hopq meib Bua Eei uam, yia Bua zyrug Zwrtq Eaanb maaid pun. yia Bua Kuvj Toq yavb Jauq Jiaj Navq. kanb Euvg maiq Toq a'q.” Sien die hoofstukIu-Mien New19 I^saa^laa^en Mienh dau, “Yie mbuo kungx gan domh jauv mingh. Se gorngv yie mbuo fai yie mbuo nyei saeng-kuv hopv meih mbuo nyei wuom, yie mbuo ziouc cuotv nyaanh maaiz bun. Yie mbuo kungx tov yangh jauv jiex hnangv. Ganh nyungc maiv tov aqv.” Sien die hoofstukฉบับอักษรลาว19 ອິສະລາເອນ ມ່ຽນ ເຕົາ, “ເຢຍ ບົວ ຂູງ ກັນ ຕົ້ມ ເຈົ໊າ ມີ່ງ. ເຊ ກ໊ອງ ເຢຍ ບົວ ໄຟ ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ແຊງ-ຄູ້ ຮົບ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ວວມ, ເຢຍ ບົວ ຕສ່ຽວ ທສວດ ຍ່ານ ມ໌າຍ ປຸນ. ເຢຍ ບົວ ຂູງ ໂທ້ ຢັ້ງ ເຈົ໊າ ເຈ໋ຍ ຮນັ້ງ. ກັ້ນ ຫຍູ່ງ ໄມ້ ໂທ້ ອ໊ະ.” Sien die hoofstuk |