เลวี 26:36 - Iu-Mien Thai36 “‘เม่ย บัว เหฒ่ง เหฌี่ย เญย เมี่ยน, เยีย อ๋อย ปุน เยียม วิน-วั้ง เญย เต่ย-ปูง, เฮญี้ยว กั้ม เหฑีย เจี๊ยน เยียม. ไฮ์ หฑยาว ป่วน เหยียด คว้าย เดี๋ยง-น่อม บุย ฯฒฯ แฮะ นิ่น บัว เปย๋า. นิ่น บัว อ๋อย ถิว ฮนั้ง เปย๋า หฑุ ด๊าว. นิ่น บัว หย่า อ๋อย ดอบ, ไม้ กุ๊น ไม้ ม่าย หาย เต้า หฒุ่น ฆาง. Sien die hoofstukIu-Mien Old36 “+‘meib Bua zevg Fiag Eei myenb, yia xij pun yem winb wavq Eei teib puv, Hruq kamb Riaj Jyenq yem. haid Ryaauj pwrng yetg Kwaaiq Dyavb nxmb Bwi zyrug hc'q ninb Bua pyauj. ninb Bua xij Tiuj Navq pyauj Ru'g Daauq. ninb Bua yaag xij Dxpg, maiq kunq maiq maaib haiq taub zung Gaav. Sien die hoofstukIu-Mien New36 “+‘Meih mbuo zengc njiec nyei mienh, yie oix bun yiem win-wangv nyei deic-bung, hnyouv gamh nziex jienv yiem. Haiz nziaaux buonc yietc kuaaiv ndiangx-normh mbui ziouc haeqv ninh mbuo biaux. Ninh mbuo oix tiux hnangv biaux nzuqc ndaauv. Ninh mbuo yaac oix ndorpc, maiv gunv maiv maaih haaix dauh zunc nqaang. Sien die hoofstukฉบับอักษรลาว36 “‘ເມີ່ຍ ບົວ ເຕສ່ງ ເອຈ່ຍ ເຍີຍ ມ່ຽນ, ເຢຍ ອ໋ອຍ ປຸນ ຢຽມ ວິນ-ວັ້ງ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ, ໂຮຍ້ວ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ ຈ໊ຽນ ຢຽມ. ໄຮ໌ ດສຢ໋າວ ປ່ວນ ຢຽດ ຄວ້າຍ ດຢັ໋ງ-ນ່ອມ ບຸຍ ຕສ່ຽວ ແຮະ ນິ່ນ ບົວ ເປຢົ໋າ. ນິ່ນ ບົວ ອ໋ອຍ ຖິວ ຮນັ້ງ ເປຢົ໋າ ດສຸ ດ໊າວ. ນິ່ນ ບົວ ຢ່າ ອ໋ອຍ ດອບ, ໄມ້ ກຸ໊ນ ໄມ້ ມ່າຍ ຫາຍ ເຕົ້າ ຕສຸ່ນ ອກາງ. Sien die hoofstuk |