เยเลมี 37:20 - Iu-Mien Thai20 อี้ หฒั่น โท้ เยีย เญย เฒี้ยว, ฮู่ง เตี๋ย, หมวัง เยีย. โท้ ฒิบ เยีย เยียม เม่ย เญย หฑะเฮมียน โจ้ว เญย หว่า. โท้ เม่ย ไม้ ตู๋ง ฝูง เยีย หฑวน มี่ง เยียม โยนาทาน โซว-ปิ๊ว เญย เปย๊า. เหฑีย เยีย ไฮ่ เยียม วั้ว ไต่.” Sien die hoofstukIu-Mien Old20 ib zang Toq yia Eei zyruq, huvb tiaj, mwavj yia. Toq zipq yia yem meib Eei Ra'Myen Jrub Eei waag. Toq meib maiq tuvq fuvj yia Rwrnj mivb yem yo-naa-Taan srub piuq Eei pyauq. Riaj yia haib yem uaq taig.” Sien die hoofstukIu-Mien New20 Ih zanc tov yie nyei ziouv, hungh diex, muangx yie. Tov zipv yie yiem meih nyei nza'hmien jouh nyei waac. Tov meih maiv dungx fungx yie nzuonx mingh yiem Yo^naa^taan sou-biuv nyei biauv. Nziex yie haih yiem wuov daic.” Sien die hoofstukฉบับอักษรลาว20 ອີ້ ຕສັ່ນ ໂທ້ ເຢຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ, ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ, ໝວັງ ເຢຍ. ໂທ້ ຕສິ໊ບ ເຢຍ ຢຽມ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ດສະຮມຽນ ໂຈ້ວ ເຍີຍ ຫວ່າ. ໂທ້ ເມີ່ຍ ໄມ້ ຕູ໋ງ ຝູງ ເຢຍ ດສ໋ວນ ມີ່ງ ຢຽມ ໂຢນາທານ ໂຊວ-ປິ໊ວ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ. ເດສ໋ຍ ເຢຍ ໄຮ່ ຢຽມ ວົ້ວ ໄຕ່.” Sien die hoofstuk |