เยเลมี 2:35 - Iu-Mien Thai35 เม่ย ก๊อง, ‘เยีย ไม้ โหฒว ต่อง หาย หญู่ง. ทิน-ฮู่ง กะเฉีย ฟิว หมี่ อ๊ะ. ไม้ เฉีย เจี์ย เยีย อ๊ะ.’ หมั่ง ม่าะ! เยีย ฒู้ง อ๋อย ปุน เม่ย หฒุ เซี้ยม ฒุ์ย, เหว่ย หฒุ เม่ย ก๊อง, ‘เยีย ไม้ ป์าม ฒุ์ย.’ Sien die hoofstukIu-Mien Old35 meib kxvq, ‘yia maiq zruj txvg haiq Euvg. Tinb huvb ka'Qiaj fiu mig a'q. maiq Qiaj Jiad yia a'q.’ mavg maa'b! yia zuvq xij pun meib zu'g syemq zwid, weig zu'g meib kxvq, ‘yia maiq paamd zwid.’ Sien die hoofstukIu-Mien New35 meih gorngv, ‘Yie maiv zoux dorngc haaix nyungc. Tin-Hungh ga'qiex fiu mi'aqv. Maiv qiex jiez yie aqv.’ Mangc maah! Yie zungv oix bun meih zuqc siemv zuiz, weic zuqc meih gorngv, ‘Yie maiv baamz zuiz.’ Sien die hoofstukฉบับอักษรลาว35 ເມີ່ຍ ກ໊ອງ, ‘ເຢຍ ໄມ້ ໂຕສ໋ວ ຕ່ອງ ຫາຍ ຫຍູ່ງ. ທິນ-ຮູ່ງ ກະເຖຈຍ ຟິວ ໝີ່ ອ໊ະ. ໄມ້ ເຖຈຍ ເຈ໌ຍ ເຢຍ ອ໊ະ.’ ໝັ່ງ ມ່າະ! ເຢຍ ຕສູ໊ງ ອ໋ອຍ ປຸນ ເມີ່ຍ ຕສຸ ຊ້ຽມ ຕສຸ໌ຍ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ກ໊ອງ, ‘ເຢຍ ໄມ້ ປ໌າມ ຕສຸ໌ຍ.’ Sien die hoofstuk |