2 ซามูเอน 2:1 - Iu-Mien Thai1 น้าย เต๋ย สี่ เจี๋ย ลิ์ว, ฆะฮ้า ดาวิด หน่าย เฒี้ยว, “เยีย หอบ หฒุ มี่ง ยูดา เญย เหยียด นอม ฒี่ง ไฟ?” เฒี้ยว ก๊อง, “กุ๊น มี่ง อ๊ะ.” ดาวิด แอ๋ง หน่าย, “อ๋อย หฒุ มี่ง หาย นอม ฒี่ง?” เฒี้ยว เตา, “เฮโบโลน ฒี่ง.” Sien die hoofstukIu-Mien Old1 naaiq teij sig Jiaj liud, Ga'haaq Daa-witq naaig zyruq, “yia hxpg zu'g mivb yu-Daa Eei yetg nxm zivb fai?” zyruq kxvq, “kunq mivb a'q.” Daa-witq cvj naaig, “xij zu'g mivb haiq nxm zivb?” zyruq tau, “he-Bo-lon zivb.” Sien die hoofstukIu-Mien New1 Naaiv deix sic jiex liuz, nqa'haav Ndaawitv naaic Ziouv, “Yie horpc zuqc mingh Yu^ndaa nyei yietc norm zingh fai?” Ziouv gorngv, “Gunv mingh aqv.” Ndaawitv aengx naaic, “Oix zuqc mingh haaix norm zingh?” Ziouv dau, “He^mbo^lon Zingh.” Sien die hoofstukฉบับอักษรลาว1 ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ສີ່ ເຈ໋ຍ ລິ໌ວ, ອກະຮ້າ ດາວິດ ໜ່າຍ ຕສ໊ຽວ, “ເຢຍ ຫອບ ຕສຸ ມີ່ງ ຢູດາ ເຍີຍ ຢຽດ ນອມ ຕສີ້ງ ໄຟ?” ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ, “ກຸ໊ນ ມີ່ງ ອ໊ະ.” ດາວິດ ແອ໋ງ ໜ່າຍ, “ອ໋ອຍ ຕສຸ ມີ່ງ ຫາຍ ນອມ ຕສີ້ງ?” ຕສ໊ຽວ ເຕົາ, “ເຮໂບລົນ ຕສີ້ງ.” Sien die hoofstuk |