2 ซามูเอน 18:29 - Iu-Mien Thai29 ฮู่ง เตี๋ย หน่าย, “วั้ว เต้า เมี่ยน หลุน เมี่ยน, อับซาโลม, เยียม หลง เญย ไฟ?” อาหิมาอัด เตา, “เม่ย เญย โปว, โยอาบ, พ้าย เยีย ต้าย วั้ว หฒั่น, เยีย ปวัด เมี่ยน ธั้ม ดุด ต๋า ดุด เญย, มป่า ไม้ ฮิ้ว ตุ๊ ม่าย หาย หญู่ง สี่ ธ้วด.” Sien die hoofstukIu-Mien Old29 huvb tiaj naaig, “uaq taub myenb lunj myenb, apg-saa-lom, yem lovj Eei fai?” aa-hi-maa-atg tau, “meib Eei pru, yo-aapg, Paaiq yia taaib uaq zang, yia pwatg myenb Zamq Dutg taaj Dutg Eei, mq paag maiq hiuq tu'q maaib haiq Euvg sig Zwrtq.” Sien die hoofstukIu-Mien New29 Hungh diex naaic, “Wuov dauh mienh lunx mienh, Apc^saa^lom, yiem longx nyei fai?” Aa^hi^maa^atc dau, “Meih nyei bou, Yo^aapc, paaiv yie daaih wuov zanc, yie buatc mienh camv ndutc daax ndutc nyei, mv baac maiv hiuv duqv maaih haaix nyungc sic cuotv.” Sien die hoofstukฉบับอักษรลาว29 ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ໜ່າຍ, “ວົ້ວ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ຫລຸນ ມ່ຽນ, ອັບຊາລົມ, ຢຽມ ຫລົງ ເຍີຍ ໄຟ?” ອາຫິມາອັດ ເຕົາ, “ເມີ່ຍ ເຍີຍ ໂປວ, ໂຢອາບ, ພ້າຍ ເຢຍ ຕ້າຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ເຢຍ ປວັດ ມ່ຽນ ທສ້ຳ ດຸດ ຕ໋າ ດຸດ ເຍີຍ, ມປ່າ ໄມ້ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ມ່າຍ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ສີ່ ທສວດ.” Sien die hoofstuk |