نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 2:14 - گیله ماز14 پس اوجِه یه جی که وَچِه هان جسم و خونِ جی هیسَن، اون خودِش هَم این چیزانِ دِلهِ شَریک هَبا تا مرگ راه دِلهِ، اونیکه مرگ قدرتِ دارِه، یعنی ابلیسِ نابود هَکونه، Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی14 پس از اوجِه گه وَچیلِه جسم و خونی دِلِه شَریکِنِه، وی شِه هَم هَین چیایی دِلِه شَریک بَوِه تا مرگی راهی دِلِه، اونیگه مرگی قِدرتِ دارنِه، یَعنی ابلیسِ نابود هاکِنِه، Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی14 پَس از اونجه که وچون جسم و خونِ دِله شریکِنه، وه شه هم این چیائه دِله شَریک بَییه تا مَرگِ راهِ دِله، اونی که مَرگِ قِدرَتِ دارنه، یعنی اِبلیسِ نابود هاکانه، Sien die hoofstuk |