لوقا 9:45 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی45 ولی وِشون وه منظورِ نِفَهمِسِنه؛ چوون وِشونِ جِم مَخفی بَمونِسه بییه تا اونِ نِفَهمِن؛ و تَرسینه اینِ خَوِری هم وه جِم سِئال هاکانِن. Sien die hoofstukمازندرانی45 اما اونا منظور وِ رِه نِفِهمِستِنه؛ بخاطر اینکه ویشون جه پنهون بَموندسته تا اونا رِه درک نَکانند وِنجه ترسینه اینتا خبری وِنجه سؤال هاکانند. Sien die hoofstukگیله ماز45 وَلی اوشان اونه مَنظورِ نِفَهمِسَّن، چونکه اوشانه جی مَخفی بُمانِسِّه با تا نِفَهمَن. وَ تَرسِنه بان اینِ باره هَم اونه جی سوال هَکُنَن. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی45 ولی وِشون وی مَنظورِ نِفَهمِسِنِه، چون وِشونی جا مَخفی بَمونِس وِه تا نِفَهمِن. و تَرسینِه هَینی خَوَری هَم ویجا سوال هاکِنَن. Sien die hoofstuk |