لوقا 8:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی9 وَختی شاگِردون این مَثِلِ مَعنی ره وه جِم بَپِرسینه. Sien die hoofstukمازندرانی9 شاگِردون معنی این مَثِل رِه وِنجه بَپورسینه. Sien die hoofstukگیله ماز9 وَختی شاگِردان این مَثَلِ مَعنی رِه اونه جی بَپُرسیَن، Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی9 وختی شاگِردِن هَین مَثَلی مَعنی رِه ویجا بَپُرسینِه، Sien die hoofstuk |