لوقا 4:42 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی42 زودِ صِواحی، عیسی بیرون بییَمو و یتا خَلوِتِ جا بُورده. مَردِم وه دِمبال گِردِسِنه و وَختی وه پَلی بوردِنه، تَقِلّا هاکاردِنه نییِلِن وِشونِ ورِ جِم بُوره. Sien die hoofstukمازندرانی42 سِوایی عیسی بورده اَتّا جای خلوِت. اما مردِم وِنه دِنبال گَردِسِّنه و وقتی به اونجه که وِه دَییه بَرِسینه، سعی هاکاردِنه نییِلِن ویشون پَلی جه بوره. Sien die hoofstukگیله ماز42 صُبِ سَر عیسی دِرگا بوما و ایتا خَلوَتِ جا بَشَه. ولی مَردُم اونه دُمّال گَردِنِه بان وختی به جائی که اون دَبا بَرِسییَن، تَقَلّا هَکُردَن نُذارَن اوشانه وَرِ جی بوشو. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی42 صِبِ دَم، عیسی دیرگا بیمو و یَتِه خَلوَتِ جا بوردِه. مَردِن وی دِمال گِرِسِنِه وختی وی وَر بوردِنِه تَقَلّا هاکِردِنِه نِلِن وِشونی وَری جا بورِه. Sien die hoofstuk |