لوقا 22:67 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی67 و عیسی ره بااوتِنه: «اگه تِ مَسیحِ موعودی، اِما ره بار.» عیسی جِواب هِدا: «اگه بارِم، مِ گَبِ باوِر نَکاندینی، Sien die hoofstukمازندرانی67 بائوتِنه: «اگر ته مسیحی، اِما رِه بایر.» جِواب هادا: «اگر بایرِم مه حرف رِه باور نَکاننی Sien die hoofstukگیله ماز67 عیسی رِه باگوتَن: «اگه تو مَسیحِ موعودی اَمَرِه باگو؟» عیسی جَواب هَدَه: «اَگه باگوُم، می گَبِ باوَر نُکانید، Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی67 عیسی رِه بُتِنِه: «اگه تو مَسیحِ موعودی اَمارِه بُو؟» عیسی جِواب هادا: «اگه بُئِم، می گَبِ باوَر نَکِنِنی، Sien die hoofstuk |