Aanlyn Bybel

- Advertensies -




لوقا 11:42 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

42 «وای بر شِما ای عُلِمائه فَریسی! شِما نَعناع و شِفید و همه جور سَبزیِ جِم دَه‌ به یک دِنِنی، ولی عِدالَتِ نَدید گِرنِنی و خِدائه مِحَبَّتِ جِم غافِلِنی. اینا ره هم وِنه به‌جا یاردینی و اونا ره هم از یاد نَوِردینی.

Sien die hoofstuk Kopieer

مازندرانی

42 وای بر شِما ای فَریسیون! شِما از نعناع و تره و همه نوع سبزی ده یک دِننی، اما عدالت رِه نادیده گِرِننی و از محبت خِدا غافلینی. باید اینها رِه انجام دانی و اوناره هِم از یاد نَوِردِنی.

Sien die hoofstuk Kopieer

گیله ماز

42 «وای بر شُما اِی عُلمایِ فَریسی! شُما نَعنا و شِفید و هَمِه جور سَبزی یه جی دَه به یِک دَنید، وَلی عِدالَت رِه نَدید گیرنید و خُدایِ مُحَبَتِ جی غافِلید. ایشان رِه هم باید بِجا هارنِه بِین ولی اوشان رِه هم یاد جی نَبِرنِه بِین

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

42 «وای بر شِما اِی عِلَمای فَریسی! شِما نَعنا و شِفید و هَمه جور سَبزی ای جا دَه به یِک دِنِنی، ولی عِدالَتِ نَدید گیرِنی و خِدایی مِحَبَتی جا غافِلِنی. هَینِنِ هَم وِسِه بِجا اُردِنی و اونانِه هَم یادی جا نَوِردِنی.

Sien die hoofstuk Kopieer




لوقا 11:42

Volg ons:

Advertensies


Advertensies