نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 10:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی1 چوون شَریعَت فِقَط آیندهِ خوارِ چیائه سایه ئه، نا اونائه واقعی شکل. اینِ وِسه، هیچ وَخت نَتونده اون قرونیهائه هِمراه که هر سال این طی پیشکش بونه، اونایی که پرسشِ وِسه نزیک اِنِنه ره کامل هاکانه. Sien die hoofstukگیله ماز1 چون شریعَت فقط آیندِه یه خُجیرِ چیزانِ سایه هیسِه، و نه اوشانه واقعی شِکل. اینه وَسین، هیچ وَخت نَتَّنِه اون قربانیشانِ هَمرَه که هر سال اینجور پیشکِش بونه، اوشانیکه پَرَسِّشِ وَسین نَزدیک هَنَن رِه، کامل هَکونه. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی1 چون شریعَت فقط آیندِه ای خِبِ چیایی سایئِه، و نا اونانی واقعی شِکل. هَینسِه، هیچ وَخت نَتِنِّه هون قِروونیایی هَمرا گه هر سال هینجور پیشکَش وونِه، اونانیگه پَرَسِشی سِه نَزیک اِنِنِه رِه، کامل هاکِنِه. Sien die hoofstuk |