Josua 2:22 - Die Bybel 2020-vertaling22 Hulle het gegaan en in die bergland aangekom. Daar het hulle drie dae gebly, totdat die agtervolgers teruggekeer het. Die agtervolgers het langs die hele pad gesoek, maar hulle nie gekry nie. Sien die hoofstukBybel vir almal22 Die twee mans het na die berge gegaan en hulle het drie dae lank daar gebly, totdat die manne wat vir hulle gaan soek het, teruggekom het. Die manne het gesoek op die hele pad na die Jordaan-rivier, maar hulle het nie die twee mans gekry nie. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195322 Hulle het toe weggegaan en in die gebergte gekom en daar drie dae lank gebly totdat die vervolgers teruggekeer het; want die vervolgers het op die hele pad gesoek maar niks gekry nie. Sien die hoofstukAfrikaans 198322 Hulle het vertrek en is die berge in. Daar het hulle drie dae gebly tot die mense wat hulle gaan soek het, teruggekom het. Die mense het langs die hele pad gesoek en niks gekry nie. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202322 En hulle het gegaan en by die berg aangekom en daar drie dae gebly totdat die agtervolgers teruggekeer het; en die vervolgers het hulle deur die hele pad gesoek, maar hulle nie gekry nie. Sien die hoofstukDie Boodskap22 Die spioene is toe weg na die berge toe. Daar het hulle drie dae lank weggekruip. Die koning se manne het intussen oral na hulle gesoek. Uiteindelik het hulle teruggekeer stad toe omdat hulle niks gekry het nie. Sien die hoofstuk |