Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Josua 1:13 - Die Bybel 2020-vertaling

13 “Onthou die saak waaroor Moses, die dienskneg van die Here, julle opdrag gegee het, ‘Die Here julle God gaan vir julle rus gee en hierdie land aan julle gee.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bybel vir almal

13-14 “Julle moet onthou wat Moses, die dienaar van die Here, vir julle gesê het. Hy het gesê: ‘Julle God die Here het julle vyande oorwin en Hy sal vir julle hierdie grond oos van die Jordaan-rivier gee.’ Julle vroue en kinders en oumense en julle diere mag hier bly, maar almal van julle wat oorlog kan maak, moet voor die ander Israeliete oor die Jordaan-rivier gaan en julle moet hulle gaan help.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1933-1953

13 Dink aan die saak wat Moses, die kneg van die Here, julle beveel het toe hy gesê het: Die Here julle God verskaf 'n rusplek aan julle en sal hierdie land aan julle gee.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1983

13 “Julle onthou die woorde van Moses die dienaar van die Here. Hy het vir julle gesê: ‘Die Here julle God sal vir julle 'n vaste woonplek gee; Hy sal julle hierdie gebied gee.’

Sien die hoofstuk Kopieer

Contemporary Afrikaans Bible 2023

13 Onthou die woord wat Moses, die kneg van die HERE, jou beveel het deur te sê: Die HERE jou God het jou rus gegee en aan jou hierdie land gegee.

Sien die hoofstuk Kopieer

Die Boodskap

13-14 “Julle onthou mos dat die Here se dienaar, Moses, vir julle gesê het: ‘Die Here julle God sal hierdie stuk grond aan die oostekant van die Jordaan vir julle gee as julle nuwe woonplek. Laat julle vroue, kinders en vee dan solank hier bly terwyl julle met julle wapens voor die res van die stamme uittrek om hulle te help om die land in te neem.

Sien die hoofstuk Kopieer




Josua 1:13
6 Kruisverwysings  

So sê die Here: “Die volk wat aan die swaard ontkom het, het genade gevind in die woestyn. Israel is op pad om rus te vind.


Julle vroue, die swakkes onder julle en julle vee kan bly in die gebied oorkant die Jordaan wat Moses aan julle gegee het. Maar julle moet in slagorde voor julle broers oortrek, al die dapper krygers, en hulle bystaan


Die Here het vir hulle rus gegee aan alle kante, net soos Hy aan hulle voorvaders beloof het. Van al hulle vyande kon niemand voor hulle staande bly nie. Al hulle vyande het die Here in hulle hand gegee.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies