Genesis 8:1 - Die Bybel 2020-vertaling1 God het aan Noag gedink, ook aan al die wilde en mak diere wat saam met hom in die ark was. Toe het God 'n wind oor die aarde laat waai, en die waters het tot rus gekom. Sien die hoofstukBybel vir almal1 God het gedink aan Noag en die diere wat saam met hom in die ark was. God het 'n wind oor die aarde laat waai. Die water het minder geword en begin sak. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19531 EN God het gedink aan Noag en aan al die wilde diere en al die vee wat saam met hom in die ark was; en God het 'n wind oor die aarde laat waai, sodat die waters gesak het. Sien die hoofstukAfrikaans 19831 Toe het God gedink aan Noag en aan al die wilde diere en die mak diere wat by hom in die ark was, en God het 'n wind oor die aarde laat waai, en die waters het teruggetrek. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20231 God het aan Noag gedink en aan al die lewende wesens en aan al die vee wat saam met hom in die ark was; Sien die hoofstukDie Boodskap1 God het aan Noag en sy mense in die ark gedink, ook aan al die diere saam met hom. God het toe ’n sterk wind oor die watermassa gestuur en die watervlak het stadig maar seker begin sak. Sien die hoofstuk |