Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Eksodus 4:3 - Die Bybel 2020-vertaling

3 Die Here sê: “Gooi dit op die grond!” En toe hy dit op die grond gooi, word dit 'n slang! Moses het daarvoor teruggedeins.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bybel vir almal

3 Die Here sê toe vir hom: “Gooi dit op die grond.” Moses het die kierie op die grond gegooi, en die kierie het in 'n slang verander. Moses het weggespring van die slang.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1933-1953

3 En Hy sê: Gooi dit op die grond. Toe gooi hy dit op die grond, en dit het 'n slang geword; en Moses het daarvoor gevlug.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1983

3 “Gooi die kierie op die grond!” sê die Here vir hom. Toe hy dit op die grond gooi, word dit 'n slang, en Moses het daarvoor padgegee.

Sien die hoofstuk Kopieer

Contemporary Afrikaans Bible 2023

3 En hy sê: Gooi dit op die grond. En hy het dit op die grond gegooi, en dit het 'n slang geword; en Moses het voor dit gevlug.

Sien die hoofstuk Kopieer

Die Boodskap

3 Die Here sê toe: “Gooi dit op die grond neer.” Toe Moses dit op die grond gooi, verander dit in ’n slang. Moses wou weghardloop,

Sien die hoofstuk Kopieer




Eksodus 4:3
5 Kruisverwysings  

Hierdie staf moet jy in jou hand neem. Dit is waarmee jy die tekens moet doen.”


Die Here sê toe vir Moses: “Steek jou hand uit en gryp dit aan die stert!” Moses het sy hand uitgesteek en dit gegryp. Toe word dit weer 'n staf in sy hand.


“As die farao met julle praat en sê, ‘Doen julle 'n teken!’ dan moet jy vir Aäron sê, ‘Neem jou staf en gooi dit voor die farao neer, dan sal dit 'n slang word.’ ”


soos wanneer iemand vlug vir 'n leeu, maar 'n beer val hom aan. As hy wel in die huis kom en met sy hand teen die muur leun, dan pik 'n slang hom.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies