2 Konings 7:19 - Die Bybel 2020-vertaling19 Die adjudant het toe mos die man van God geantwoord en gesê: “Kyk, al sou die Here vensters in die hemelruim maak – sou so iets kon gebeur?” En hy het toe geantwoord: “Kyk, jy gaan dit met jou eie oë sien, maar daarvan sal jy nie eet nie.” Sien die hoofstukBybel vir almal19 Daardie offisier het toe vir die man van God geantwoord en gesê: “Dit wat jy sê, kan nooit gebeur nie, ook nie as die Here vensters in die hemel maak waardeur die reën kan val nie.” En Elisa het gesê: “Jy sal sien dat dit gebeur, maar jy sal nie self van daardie meel of gars eet nie.” Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195319 het die adjudant die man van God geantwoord en gesê: Al maak die Here ook vensters in die hemel, sou so iets kan gebeur? En hy het gesê: Kyk, jy sal dit met jou oë sien, maar nie daarvan eet nie. Sien die hoofstukAfrikaans 198319 Toe het die adjudant mos die man van God geantwoord: “Dit is onmoontlik selfs al maak die Here vensters in die hemel dat dit nou reën,” en Elisa het geantwoord: “Toe maar, jy sal dit met jou eie oë sien, maar jy sal net nie daarvan eet nie.” Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202319 En daardie heer het die man van God geantwoord en gesê: Nou kyk, as die HERE vensters in die hemel maak, kan so iets wees? En hy sê: Kyk, jy sal dit met jou oë sien, maar nie daarvan eet nie. Sien die hoofstukDie Boodskap19 Die offisier wat saam met die koning was, het toe vir Elisa gesê: “Jy is verspot, man! Selfs al maak die Here die hemel se vensters nóú oop, kan jou storie nie waar word nie!” Elisa het hom toe geantwoord: “Jy sal dit self sien gebeur, maar jy sal nie daarvan eet nie.” Sien die hoofstuk |
daarom, so sê die Here, ‘Kyk, Ek gaan van Semaja, uit Negelam, rekenskap eis, en ook van sy nageslag. Daar sal vir hom niemand wees wat tussen hierdie volk woon nie; en hy sal nie die goeie beleef wat Ek aan my volk gaan doen nie,’ is die uitspraak van die Here, ‘want hy het valshede oor die Here verkondig.’ ” ’ ”