2 Konings 14:9 - Die Bybel 2020-vertaling9 Maar Joas, koning van Israel, het vir Amasia, koning van Juda, laat weet: “Die sydissel wat op die Libanon is, het vir die seder wat op die Libanon is, laat weet, ‘Gee jou dogter aan my seun as vrou.’ Die wilde diere wat op die Libanon is, het egter verbygegaan en die sydissel vertrap. Sien die hoofstukBybel vir almal9 Koning Joas van Israel het vir koning Amasia van Juda geantwoord: “Die doringbos op die Libanon-berg laat weet vir die sederboom op die Libanon-berg: ‘Gee jou dogter sodat my seun met haar kan trou.’ En toe kom daar 'n wilde dier van die Libanon-berg verby en hy trap die doringbos plat. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19539 Maar Joas, die koning van Israel, het Amásia, die koning van Juda, dít laat weet: Die distel wat op die Líbanon is, het die seder wat op die Líbanon is, laat weet: Gee jou dogter aan my seun as vrou! Maar die diere van die veld wat op die Líbanon is, het verbygegaan en die distel vertrap. Sien die hoofstukAfrikaans 19839 Koning Joas van Israel het vir koning Amasia van Juda terug laat weet: “Die doringbos op die Libanon laat weet vir die seder op die Libanon: ‘Laat jou dogter met my seun trou,’ en toe kom die wilde diere van die Libanon verby en trap die doringbos plat. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20239 En Joas, die koning van Israel, het na Amásia, die koning van Juda, gestuur om te sê: Die distel wat op die Líbanon was, het na die seder wat op die Líbanon was, gestuur om te sê: Gee jou dogter aan my seun as vrou, en daar het 'n wilde dier verbygegaan wat was in die Líbanon en die distel getrap. Sien die hoofstukDie Boodskap9 Joas het Amasia met ’n fabel geantwoord: “In die Libanonberg was daar ’n distelbos wat vir die sederboom gesê het: ‘Laat jou dogter met my seun trou.’ Net toe kom daar egter ’n wilde dier verby wat die distelbos vertrap. Sien die hoofstuk |