Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Estera 5:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 TEdaj je Haman taiſti dan vunkaj ſhàl veſſel inu dobre vole. Inu kadar je bil Mardohaja sagledal, na Krajlevih vratih, de nej gori vſtal, ni ſe pred nym is mejſta ganil, je on poln ſèrda poſtal zhes Mardohaja:

Sien die hoofstuk Kopieer

Ekumenska izdaja

9 Tisti dan je Aman odšel vesel in dobre volje. Ko pa je Aman pri kraljevih vratih zagledal Mardoheja in ta pred njim ni vstal niti se zganil, se je Aman raztogotil na Mardoheja.

Sien die hoofstuk Kopieer

Chráskov prevod

9 In Haman odide tisti dan vesel in dobre volje. Ali ko vidi Haman Mardoheja med kraljevimi vrati, da ni vstal niti se zganil pred njim, se raztogoti zoper Mardoheja.

Sien die hoofstuk Kopieer

Slovenski standardni prevod

9 Tega dne je Hamán odšel vesel in dobre volje. Ko pa je Hamán pri kraljevih vratih zagledal Mordohaja, ki ni vstal in se pred njim ni zganil, je Hamána napolnila jeza nad Mordohajem.

Sien die hoofstuk Kopieer




Estera 5:9

Volg ons:

Advertensies


Advertensies