Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Marcos 9:5 - Manitanati Tuparrü

5 Auqui nanti Pedro ümoti Jesús: —Urriampae nusaca auna. Masamuna trerrü cüpahuca, taman aemo, quiatarrü ümoti Moisés y quiatarrü ümoti Elías.

Sien die hoofstuk Kopieer

Manityanati Tupax

5 Nanti Peru ɨmoti Jesús: –Maestro, ¡uxiampae nusaka auna! Supasamuna trex kɨpauka: taman aemo, kiatax ɨmoti Moisés kiatax ɨmoti Elías.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Marcos 9:5
15 Kruisverwysings  

Auqui nanti Pedro ümoti Jesús: —Señor, bien urria nusaca auna. Arrtü arrianca supasamuna trerrü cüpahumanca: Taman aemo, quiatarrü ümoti Moisés y quiatarrü ümoti Elías.


Urriantai ümoma arrtü manquioma nurria macrirrtianuca ümoma yusiu cayaca aübu rrespetorrü. Rranrrüma ito nauqui namatü ümoma “maestro”.


‛Pero arraño, tapü apisamute sane, tapü aurrianca nauqui namatü aume maestro, itopiqui ichepatai nabaca, tacanarrtü aubaruquiapatoe año. Tamantiatai naqui maestro aume: Arrti Cristo.


Auqui arrümanuma trerrü ñanunecasarrti asaramatü ümoti Elías ichepeti Moisés, cuamatü auqui napese esati Jesús nauqui aparimia aübuti.


Taipü arrti Pedro manitanatiatai ui tarucu nicütobürrti.


Masamuña aquichoma esaquiti Jesús manuma torrü. Auqui arrti Pedro nanti: —Maestro, urriampae nusaca auna. Supasamuna trerrü cüpahumanca, taman aemo, taman ümoti Elías quiatarrü ümoti Moisés. Pero arrti Pedro manitanatiatai, chütusiopü ümoti isane arrüa nanti.


Arrübama ñanunecasarrti namatü ümoti: —Maestro, ariacu aha.


Así que abe torrü nirranca: Canapae irrancatai ison, nauqui yaca ichepeti Cristo. Arrüna sane manrrüpü urria iñemo.


Masaruquitaiqui, bama cuasürü iñemo, chauqui taütorrti Tuparrü oñü auna icu na cürrü. Chütusiopü oemo causane nusaca au cuantio naneneca. Pero chauqui tütusio oemo, arrtü cuati tato ñana, iyebo osoi tacana nacarrti, y puerurrü basarati nurria.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies