Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Juan 7:8 - Manitanati Tuparrü

8 Amecosi arraño ümo na pierrta; arrüñü chiyecapütü auchepe, itopiqui chiñataiquipü niyesa horarrü.

Sien die hoofstuk Kopieer

Manityanati Tupax

8 Amekosi axaño ɨmo axɨmanu pukɨnunkux. Axɨñɨ chiyɨkapɨtɨ, ityopiki chiñataikipɨ niyesa horax.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Juan 7:8
9 Kruisverwysings  

Nanti Jesús ümoma: —Amecosi au pueblurrü, au niporrti maniqui taman ñoñünrrü y amucanaño ümoti: “Arrti Maestro nanti: Tüsaimia nisonco. Au na napo irranca irra arrüna cena pascual aübu bama nirranunecasa”.


Arrti Jesús iñumutati nurarrü, nanti: —Arrücü paürrü, ¿causane asiquia isuatañü aübu arrüna nura sane? Chiñataiquipü niyesa horarrü, nauqui rrayura.


Auqui rranrrüpüma aiquianamati au preso. Pero champüti naqui iñenotiti, itopiqui chiñataiquipü manu horarrü ensümunu uiti Tuparrü.


Auqui nanti Jesús ümoma: —Chiñataiquipü niyesa horarrü. Tapü arraño, cualquierarrü horarrü urria aume.


Sane nurarrti ümoma y süsioti au Galilea.


Nanaiña arrüna sane nanti Jesús numo anancati manunecanati au niporrti Tuparrü au manu cauta naca manu baurirri auche aüro monirri macumanatarrü ümoti Tuparrü. Y champüti naqui puerurrü aiquianatiti Jesús au preso, itopiqui chiñataiquipü manu nesarrti horarrü ensümunu uiti Tuparrü ümoti.


Numo nanti Jesús arrüna sane, sürümanama macrirrtianuca icocoromati.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies