Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Hebreos 7:21 - Manitanati Tuparrü

21 Pero arrti Jesús sacerdoterrti ui manu ñatusiancacarrti Tuparrü curusürrü, numo nanti ümoti sane: Arrüñü Tuparrü chauqui titusiancata curusürrü. Chüpuerurrüpü acampia niñapensaca. Sucanañü: Arrücü sacerdoterrü ümo para siemprerrü.

Sien die hoofstuk Kopieer

Manityanati Tupax

21 Apɨti Cristo Jesús ta nanti tɨkañe au nɨrixhtiatoe, tyopiki sane nantɨ iku Nikorox: “Axti Tupax ɨriotɨ tɨkañe uiti: ‘Axɨkɨ sacerdotekɨ ɨmo nanaiña naskɨbeka.’ ”

Sien die hoofstuk Kopieer




Hebreos 7:21
10 Kruisverwysings  

Arrüba ñacumanatarrti ümoma chücarübopü tato uiti. Tasuruma uiti, chüpuerurrüpü nauqui chüvaleoquipü nurarrti.


Y au quiatarrü narücüqui Nicororrü nantü sane: Arrücü sacerdoterrücü iñemo ümo para siemprerrü, tacana nacarrti Melquisedec tücañe.


Itopiqui nantü sane icu Nicororrü: Arrücü sacerdoterrücü caüma ümo para siemprerrü isiu tacana nacarrti Melquisedec tücañe.


Y arrti Tuparrü itusiancatati curusürrü, nauquiche iñanatiti Jesús tacana sacerdoterrü. Tapü arrübama maquiataca nauquiche süroma tacana sacerdoterrü uiti Tuparrü, champürrtü itusiancatati curusürrü itacuma.


Pero suraboira manrrü arrüna uiche atusi que arrüna nuevurrü tratorrü uiti Tuparrü ta quiatarrü nurria: Arrübama maquiataca sacerdoterrü sürümanama, itopiqui arrtü coiñoti taman, matoconoti quiatarrü. Chüpuerurrüpü seguiboma yaserebiquirrimia, itopiqui coiñoma.


Ui arrüna nüriacarrü uiti Moisés aboma bama sacerdoterrü ane nomünantü uimia. Pero ui arrüna quiatarrü nurarrti Tuparrü chüvaleoquipü manu primer nüriacarrü, itopiqui arrti Tuparrü itusiancatati curusürrü, numo iñanatiti Aütorrti tacana sacerdoterrü. Arrti urriantai enterurrü nacarrti ümo para siemprerrü.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies