Proverbe 6:7 - Biblia în Versiune Actualizată 20187 Deși nu are nici conducător, nici administrator și niciun alt fel de șef, Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească7 Chiar dacă nu are conducător, supraveghetor sau stăpânitor, Sien die hoofstukBiblia în versuri 20147 Ea n-are căpetenie; Priveghetor, stăpân, ea-și e. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ea nu are nici căpetenie, nici supraveghetor și nici conducător. Sien die hoofstukBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Ea n-are nici căpetenie, nici priveghetor, nici stăpân, Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 19317 Ea, care neavând căpetenie, priveghetor sau domn, Sien die hoofstuk |