Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Proverbe 4:12 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Când vei merge, pașii tăi nu vor fi în pericol; și când vei alerga, nu te vei împiedica.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

12 Când vei merge, pașii nu-ți vor fi stânjeniți, iar când vei alerga, nu te vei împiedica.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

12 Astfel, în drumurile tale, Când vei umbla, vei fi păzit – Nu-ți va fi pasul stânjenit. Când vrei s-alergi, alergi ușor; Nu-ți poticnești al tău picior.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când vei umbla, pasul nu-ți va fi stânjenit, iar când vei alerga, nu te vei poticni.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Când vei umbla, pasul nu-ți va fi stânjenit și, când vei alerga, nu te vei poticni.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Când vei merge, nu ți se vor strâmta pașii; și când vei alerga, nu te vei poticni.

Sien die hoofstuk Kopieer




Proverbe 4:12

Volg ons:

Advertensies


Advertensies