Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Proverbe 3:28 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Nu spune semenului tău, „Vino mai târziu! Îți voi da mâine!” când poți să îi dai chiar acum.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

28 Nu spune semenului tău, „Du-te și vino iarăși! Îți voi da mâine!“, când ai la tine ce să-i dai.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

28 Nu-i spune celui ce-o să-ți ceară „Te du, și vin-o mâine, iară”. Ajută-l fără ca să stai Pe gânduri, dacă poți să-i dai.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Nu spune aproapelui tău: „Mergi și întoarce-te! Mâine îți voi da”, atunci când tu ai!

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Nu zice aproapelui tău: „Du-te și vino iarăși; îți voi da mâine”, când ai de unde să dai!

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Nu zice aproapelui tău: Du‐te și mai vino și îți voi da mâine, când ai ce da.

Sien die hoofstuk Kopieer




Proverbe 3:28

Volg ons:

Advertensies


Advertensies