Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Levitic 23:32 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Acesta este un Sabat, o zi de odihnă în care să vă smeriți sufletele. Sabatul să fie celebrat din seara celei de-a noua zi până în seara următoare.”

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

32 Este un Sabat, o zi de odihnă în care să vă smeriți sufletele. Din seara celei de-a noua zi până în seara următoare să țineți Sabatul“.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

32 Această zi, când va să vie, Vreau ca, Sabat, ea să vă fie – O zi-n care vă odihniți Și sufletele vă smeriți. A noua zi când va apune – Când înserarea se va pune – Până în seara următoare, Să țineți astă sărbătoare. Să prăznuiți acel Sabat Căci pentru voi el a fost dat.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Aceasta să fie pentru voi zi de sărbătoare, zi de odihnă: să vă umiliți sufletele; în ziua a noua a lunii, din seara [aceasta] până în seara următoare, să faceți sărbătoarea voastră!”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Aceasta să fie pentru voi o zi de Sabat, o zi de odihnă, și să vă smeriți sufletele în ziua aceasta; din seara zilei a noua până în seara următoare, să prăznuiți Sabatul vostru.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Să vă fie un sabat de odihnă și să vă amărâți sufletele. La nouă ale lunii, seara, din seară până în seară, să țineți sabatul vostru.

Sien die hoofstuk Kopieer




Levitic 23:32

Volg ons:

Advertensies


Advertensies