Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Iov 6:22 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Am zis eu vreodată să îmi faceți un cadou sau să dați mită pentru mine din bogăția voastră?

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

22 Am zis eu vreodată: «Faceți-mi un dar!» sau: «Dați-mi o răsplată din averea voastră!»

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

22 Dar oare, eu, când v-am vorbit, V-am zis: „Vă rog să-mi dăruiți Ceva” sau „Vreau să cheltuiți, Din bogăția ce-o aveți,

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Oare v-am zis eu: «Aduceți la mine sau [aduceți] din averile voastre un dar la mine!

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 V-am zis eu oare: ‘Dați-mi ceva, cheltuiți din averile voastre pentru mine,

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Am zis eu oare: Dați‐mi, și faceți‐mi daruri din avutul vostru,

Sien die hoofstuk Kopieer




Iov 6:22

Volg ons:

Advertensies


Advertensies