Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Iov 14:19 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 și așa cum apa sapă în piatră iar torenții spală pământul, Tu distrugi speranța omului!

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

19 și așa cum apa sapă în piatră, iar torenții spală pământul, tot așa distrugi Tu speranța omului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

19 Cum apa, piatra, o mănâncă, Cum duce apa râului Pământul, așa omului, Nădejdea, Tu i-o nimicești.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 cum pietrele macină apele și șuvoaiele târăsc praful pământului, așa faci tu să piară speranța omului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 cum este mâncată piatra de ape și cum este luat pământul de râu, așa nimicești Tu nădejdea omului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 apele rod pietrele, valurile lor spală pulberea pământului; așa pierzi tu nădejdea omului.

Sien die hoofstuk Kopieer




Iov 14:19

Volg ons:

Advertensies


Advertensies