Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 7:58 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

58 l-au scos din oraș și l-au omorât cu pietre. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr care se numea Saul.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

58 L-au scos afară din cetate și l-au lovit cu pietre. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr numit Saul.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

58 Ștefan fu scos, apoi, afară Din cetățuie. Au luat Pietre, cu toți, și-au aruncat În el, până când a murit. Aceia care l-au lovit – La haine – pază, au lăsat, Pe-un om cari, Saul, s-a chemat.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

58 și, scoțându-l din cetate, aruncau cu pietre asupra lui. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr numit Saul.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

58 L-au scos afară din cetate şi l-au omorât cu pietre. Toţi martorii şi-au lăsat hainele la picioarele unui tânăr numit Saul

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

58 L-au târât afară din cetate și l-au ucis cu pietre. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr, numit Saul.

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 7:58

Volg ons:

Advertensies


Advertensies