Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 2:31 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Când a spus că sufletul lui nu va fi lăsat în locuința morților și când a afirmat despre corpul lui că nu va suferi descompunerea, el profețea despre învierea lui Cristos!

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

31 deci, pentru că știa aceasta mai dinainte, el vorbea despre învierea lui Cristos atunci când spunea că nu va fi lăsat în Locuința Morților și că trupul Lui nu va vedea putrezirea.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

31 A proorocit și-a vorbit el Despre-nvierea lui Hristos, Atuncea când a zis că jos, În Locuința morților, Supus putreziciunilor, Sufletul nu-i va fi lăsat, Nici trupul nu-i va fi culcat.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 el a văzut dinainte și a vorbit despre învierea lui Cristos: «el nu a fost lăsat în locuința morților și nici trupul lui nu a văzut putrezirea».

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 a văzut mai dinainte învierea lui Hristos şi despre ea a vorbit el când a zis că nu a fost părăsit în sălaşul celor morţi şi nici trupul Său nu va vedea putrezirea.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 despre învierea lui Hristos a prorocit și a vorbit el, când a zis că sufletul lui nu va fi lăsat în Locuința morților și trupul lui nu va vedea putrezirea.

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 2:31

Volg ons:

Advertensies


Advertensies