Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Estera 2:10 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Estera nu și-a divulgat nici poporul și nici originea – pentru că Mardoheu îi poruncise să nu vorbească (nimănui) despre ele.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

10 Estera nu și-a dezvăluit nici poporul și nici originea, căci Mardoheu îi poruncise să nu le dezvăluie.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

10 Mereu, Estera a tăcut Și n-a spus unde s-a născut – Nici din ce neam a provenit – Făcând precum i-a poruncit Al ei părinte, Mardoheu.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Estéra nu și-a făcut cunoscut nici poporul, nici originea ei, căci Mardohéu îi poruncise să nu facă cunoscute [aceste lucruri].

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Estera nu și-a făcut cunoscute nici poporul, nici nașterea, căci Mardoheu o oprise să vorbească despre aceste lucruri.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Estera nu și‐a arătat poporul său și nașterea sa, căci Mardoheu îi poruncise să nu le arate.

Sien die hoofstuk Kopieer




Estera 2:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies